Edición y Traducciones JC Sahli
 4.8
11 años en el negocio

Traductor
 : 
Edición y Traducciones JC Sahli

 4.8
11 años en el negocio


Precios

Contacta con este profesional para hablar de los detalles y del precio de tu proyecto.

Sobre Edición y Traducciones JC Sahli
Tamaño del equipo: 1 persona
Experiencia profesional
Se asegura un excelencia en el oficio, investigación y en la puntualidad con los plazos de entrega. Soy hispanohablante nativo pero mi educación primaria y secundaria fue en una institución norteamericana y en un ambiente multicultural. Ese bagaje me permite tener en cuenta sutilezas culturales a la hora de traducir, y la ventaja de transformar no solo el léxico, si no también el estilo de un texto de un idioma a otro.

Opiniones

4.8basado en 5 reseñas
Guido Alfredo B.
July 2020
Tomás B.
September 2019
Excelente! nos tradujo documentos técnicos de inglés a castellano en tiempo record, y con muy buena redacción!
Paula F.
September 2019
Excelente traductor inglés español/ español inglés Muy profesional, cumple con los plazos y no cobra caro. 100% recomendable.
Lily A.
September 2019
Juan Carlos me tradujo varios documentos e casos publicados por Harvard Business School y del MIT . El trabajo fue excelente , cumplió con los plazos y solicitudes . Precios convenientes
Camilo B.
June 2018
Juan Carlos reviso mi tesis ayudando en la redacción y diseño del marco teórico ademas de revisar la gramática, cumplió con todos los plazos acordados.

Opiniones

4.8basado en 5 reseñas
4.8
Excelentebasado en 5 reseñas
  • 5
    5 estrellas
    80%
    4
  • 4
    4 estrellas
    20%
    1
  • 3
    3 estrellas
    0%
    0
  • 2
    2 estrellas
    0%
    0
  • 1
    1 estrella
    0%
    0
Guido Alfredo B.
July 2020
Tomás B.
September 2019
Excelente! nos tradujo documentos técnicos de inglés a castellano en tiempo record, y con muy buena redacción!
Paula F.
September 2019
Excelente traductor inglés español/ español inglés Muy profesional, cumple con los plazos y no cobra caro. 100% recomendable.
Lily A.
September 2019
Juan Carlos me tradujo varios documentos e casos publicados por Harvard Business School y del MIT . El trabajo fue excelente , cumplió con los plazos y solicitudes . Precios convenientes
Camilo B.
June 2018
Juan Carlos reviso mi tesis ayudando en la redacción y diseño del marco teórico ademas de revisar la gramática, cumplió con todos los plazos acordados.

Ubicación

Providencia, Santiago (7500000)

Importante

  • Días de la semana  00:00 - 24:00
  • sab  00:00 - 24:00
  • dom  00:00 - 24:00
Horario de trabajo
Días de la semana  00:00 - 24:00
sab  00:00 - 24:00
dom  00:00 - 24:00
  • español
Hablaespañol
  • Efectivo
Métodos de pagoEfectivo
Horario de trabajo
  • Días de la semana  00:00 - 24:00
  • sab  00:00 - 24:00
  • dom  00:00 - 24:00
Horario de trabajo
Días de la semana  00:00 - 24:00
sab  00:00 - 24:00
dom  00:00 - 24:00
Habla
  • español
Hablaespañol
Métodos de pago
  • Efectivo
Métodos de pagoEfectivo

Preguntas Frecuentes

Tarifa estándar es de *information hidden*por página.

Por lo general, el cliente envía el texto, primero se revisa y luego se le solicita un plazo.

Graduado del colegio Nido de Águilas, institución norteamericana con currículo 100% bilingüe y ambiente multicultural.

Traductor en las oficinas de los cruceros Australis durante una temporada de verano (*information hidden*y como freelance por difusión en redes sociales.

Empresas del área agrícola, turística y minera, clientes individuales en las áreas de educación y ingeniería comercial.

La traducción del inglés al español de más de 300 páginas de un manual preescolar para la fundación educativa Astoreca. El plazo fue de un mes.

Los clientes deben saber que la diferente entre una traducción de calidad de una meramente competente está en las sutilezas de la interpretación y de la redacción/estilo. Se debe ir más allá de lo correcto o literal, tomando en cuenta el contenido en particular del texto y el o los contexto culturales del idioma al cual se traduce. Por ejemplo, los términos técnicos más usuales dentro de un área profesional o el estilo de redacción que resulta más atractivo suelen ser diferentes entre un idioma y otro.

Deben estar conscientes del formato y del tipo de archivo en que se entrega el texto, privilegiando que sea en Word (doc, docx).


¿Tienes alguna pregunta para Edición y Traducciones JC Sahli?Explica tus objetivos y requisitos o solicita la información adicional que precises para tomar una decisión.
Para proteger tus pagos, nunca transfieras dinero ni te comuniques fuera de StarOfService.